Job 11:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Ele sunt înălțimile cerurilor: ce vei face? Mai adânci decât Șeolul: ce vei ști tu?
Romanian 2014
Să faci ceva, când mare-I este Știința, încât stăpânește Peste înaltul cerului? Ce poți să-I faci, atuncea, Lui? Decât a morții locuință, E mai adâncă-a Lui știință! Cunoașterea pe cari o are
Romanian 2015
Este la fel de înaltă ca cerul; ce poți tu face? Mai adâncă decât iadul; ce poți tu cunoaște?
Romanian 2018
Oare este forța ta mai înaltă decât cerul? Este cunoașterea ta mai adâncă decât locuința morților?
Romanian 2020
El este ca înălțimile cerurilor: ce poți face tu? Este ca adâncurile Șeólului: ce poți ști?
Romanian 2021
Ea este cât înălțimile cerurilor – ce poți face? Ea este mai adâncă decât Locuința Morților – ce poți ști?
Romanian BDK
Кыт черуриле-й де ыналтэ: че поць фаче? Май адынкэ декыт Локуинца морцилор: че поць шти?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cît cerurile- i de înaltă: ce poţi face? Mai adîncă decît Locuinţa morţilor: ce poţi şti?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cât cerurile-i de înaltă: ce poți face? Mai adâncă decât Locuința Morților: ce poți ști?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cât cerurile-i de înaltă: ce poţi face? Mai adâncă decât Locuinţa morţilor: ce poţi şti?