Job 12:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
El duce sfetnici ca pradă și face nebuni pe judecători.
Romanian 2014
El, poate să îi înrobească Pe sfetnici; face tulburare În mințile acelea care Slujesc judecătorilor.
Romanian 2015
El duce pe sfătuitori ca pradă și face pe judecători nebuni.
Romanian 2018
El îi face pe consilieri să umble dezbrăcați; și îi determină pe judecători să ajungă nebuni.
Romanian 2020
Îi face să meargă cu picioarele goale pe sfetnici și pe judecători, îi face să înnebunească.
Romanian 2021
El îi duce pe sfetnici desculți și îi face nebuni pe judecători.
Romanian BDK
Ел я робь пе сфетничь ши тулбурэ минтя жудекэторилор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El ia robi pe sfetnici, şi turbură mintea judecătorilor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El îi ia robi pe sfetnici și tulbură mintea judecătorilor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El ia robi pe sfetnici şi tulbură mintea judecătorilor.