Job 12:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
El varsă dispreț peste mai mari și slăbește brâul celor puternici.
Romanian 2014
În ochii Lui, cei mari n-au preț; Varsă asupra lor, dispreț; Dezleagă brâul celor cari Sunt la putere, fiind mari.
Romanian 2015
El varsă dispreț peste prinți și slăbește tăria celor puternici.
Romanian 2018
Dumnezeu revarsă desconsiderare peste cei mari; și îl dezarmează pe cel care deține cea mai mare forță între semenii lui.
Romanian 2020
Revarsă derâdere asupra celor generoși, slăbește centura celor puternici.
Romanian 2021
El revarsă dispreț asupra nobililor și îl dezarmează pe cel puternic.
Romanian BDK
Ел варсэ диспрецул асупра челор марь; Ел дезлягэ брыул челор тарь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El varsă dispreţul asupra celor mari; El desleagă brîul celor tari.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El Își varsă disprețul asupra celor mari; El dezleagă brâul celor tari.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El varsă dispreţul asupra celor mari; El dezleagă brâul celor tari.