Job 12:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Corturile hoților propășesc și cei ce întărâtă pe Dumnezeu sunt la adăpost, ei în a căror mână Dumnezeu aduce belșug.
Romanian 2014
Jefuitorii cari, mereu, Îl mânie pe Dumnezeu. Le merge bine tuturor Chiar dacă Dumnezeul lor
Romanian 2015
Corturile jefuitorilor prosperă și cei ce provoacă pe Dumnezeu sunt în siguranță, în a căror mână Dumnezeu aduce din abundență.
Romanian 2018
Corturile tâlharilor nu sunt deranjate; și cei care Îl mânie pe Dumnezeu, trăiesc liniștiți, transportându-și zeul în mâini.
Romanian 2020
Corturile celor care prădează sunt în liniște; sunt în locuri sigure cei care-l provoacă pe Dumnezeu și-l fac pe Dumnezeu să vină în mâna lor.
Romanian 2021
Corturile tâlharilor sunt în pace și cei ce-L mânie pe Dumnezeu sunt în siguranță, purtându-și zeul în mâini.
Romanian BDK
Жефуиторилор ли се ласэ кортуриле ын паче, челор че мыние пе Думнезеу ле мерӂе бине, мэкар кэ Думнезеул лор есте ын пумн.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Jăfuitorilor li se lasă corturile în pace, celor ce mînie pe Dumnezeu le merge bine, măcar că Dumnezeul lor este în pumn.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Jefuitorilor li se lasă corturile în pace, celor ce Îl mânie pe Dumnezeu le merge bine, măcar că dumnezeul lor este în pumn.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Jefuitorilor li se lasă corturile în pace, celor ce mânie pe Dumnezeu le merge bine, măcar că dumnezeul lor este în pumn.