Job 13:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
De ce mi‐aș lua carnea în dinți și mi‐aș pune viața în mână?
Romanian 2014
Carnea, în dinți am să mi-o iau, Iar viața, miză-n joc, o dau!
Romanian 2015
Pentru ce să îmi iau carnea în dinți și să îmi pun viața în mâna mea?
Romanian 2018
La ce îmi folosește să îmi iau carnea în dinți și să îmi pun viața în propriile mele mâini?
Romanian 2020
Pentru aceasta, îmi voi pune carnea între dinții mei și sufletul meu îl voi pune în palma mea.
Romanian 2021
De ce să-mi iau carnea în dinți și să-mi pun viața în propriile mâini?
Romanian BDK
Ымь вой луа карня ын динць ши ымь вой пуне вяца ын жок.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Îmi voi lua carnea în dinţi, şi îmi voi pune viaţa în joc.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Îmi voi lua carnea în dinți și îmi voi pune viața în joc.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Îmi voi lua carnea în dinţi şi îmi voi pune viaţa în joc.