Job 13:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și aceasta va fi mântuirea mea, că un om nelegiuit nu va veni înaintea feței sale.
Romanian 2014
Neîncetat, a mea purtare, Căci poate voi avea scăpare. Eu știu că un nelegiuit, Să vină, nu ar fi-ndrăznit,
Romanian 2015
El de asemenea va fi salvarea mea, căci un fățarnic nu va veni înaintea lui.
Romanian 2018
Chiar și acest lucru poate fi în favoarea scăpării mele: știu că cei care nu demonstrează respect și reverență față de El, nu pot ajunge înaintea Lui.
Romanian 2020
Chiar și aceasta poate fi spre mântuirea mea: în fața lui nu vine cel fățarnic.
Romanian 2021
Mai mult, aceasta va fi spre eliberarea mea, căci cel lipsit de evlavie nu poate veni înaintea Lui.
Romanian BDK
Кяр ши лукрул ачеста поате служи ла скэпаря мя, кэч ун нелеӂюит ну ындрэзнеште сэ винэ ынаинтя Луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Chiar şi lucrul acesta poate sluji la scăparea mea, căci un nelegiuit nu îndrăzneşte să vină înaintea Lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Chiar și lucrul acesta poate sluji la scăparea mea, căci un nelegiuit nu îndrăznește să vină înaintea Lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Chiar şi lucrul acesta poate sluji la scăparea mea, căci un nelegiuit nu îndrăzneşte să vină înaintea Lui.