Job 13:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Dar cu adevărat voi sunteți născocitori de minciuni, toți sunteți doctori nefolositori.
Romanian 2014
Pricina mea. Voi sunteți buni, Numai să făuriți minciuni! Doctori sunteți, dar niciodat’, Pe nimeni nu ați vindecat.
Romanian 2015
Dar voi sunteți făuritori de minciuni, toți sunteți doctori de nimic.
Romanian 2018
Voi mă înșelați cu minciuni. Toți pretindeți că sunteți niște doctori (pentru mine); dar nu aveți pregătirea adecvată pentru un asemenea caz (ca al meu)!
Romanian 2020
Voi sunteți niște făuritori de minciună, niște doctori ai deșertăciunii sunteți voi toți.
Romanian 2021
Dar voi sunteți unii care împroșcați cu minciuni. Sunteți cu toții niște doctori de nimic.
Romanian BDK
Кэч вой сунтець ниште фэуриторь де минчунь, сунтець ку тоций ниште докторь де нимик.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci voi sînteţi nişte făuritori de minciuni, sînteţi cu toţii nişte doftori de nimic.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci voi sunteți niște făuritori de minciuni, sunteți cu toții niște doctori de nimic.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci voi sunteţi nişte făuritori de minciuni, sunteţi cu toţii nişte doctori de nimic.