Job 13:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Vreți să căutați la fața lui? Să vă certați pentru Dumnezeu?
Romanian 2014
Îi țineți parte Domnului? Sunteți apărătorii Lui?
Romanian 2015
Veți fi părtinitorii lui? Vă veți lupta de partea lui Dumnezeu?
Romanian 2018
Vreți să Îl susțineți sau să fiți apărători ai Lui?
Romanian 2020
Vreți să fiți părtinitori pentru Dumnezeu, ca să-l apărați?
Romanian 2021
Îi veți ține partea? Doar nu Îi veți lua apărarea lui Dumnezeu!
Romanian BDK
Врець сэ цинець ку Ел ши сэ фачець пе апэрэторий луй Думнезеу?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Vreţi să ţineţi cu El şi să faceţi pe apărătorii lui Dumnezeu?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Vreți să țineți cu El și să faceți pe apărătorii lui Dumnezeu?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Vreţi să ţineţi cu El şi să faceţi pe apărătorii lui Dumnezeu?