Job 14:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Îl biruiești în veac și trece; îi schimbi fața și‐i dai drumul.
Romanian 2014
Într-una, Tu îl urmărești Și doar când i-ai schimonosit Fața, abia l-ai slobozit.
Romanian 2015
Îl învingi pentru totdeauna și el trece; îi schimbi înfățișarea și îl trimiți departe.
Romanian 2018
Îl învingi pentru totdeauna; și el se duce (în pământ). Îi schimbi fizionomia și apoi îl alungi…
Romanian 2020
Tu îl strivești și se duce pentru totdeauna; îi schimbi fața și îl lași.
Romanian 2021
Îl învingi pentru totdeauna și el se duce; îi schimbi înfățișarea și apoi îl alungi.
Romanian BDK
Ыл урмэрешть ынтруна ши се дуче; Ый скимоносешть фаца ши апой ый дай друмул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Îl urmăreşti într'una, şi se duce; Îi schimonoseşti faţa, şi apoi îi dai drumul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Îl urmărești întruna și se duce; Îi schimonosești fața și apoi îi dai drumul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Îl urmăreşti întruna, şi se duce; îi schimonoseşti faţa şi apoi îi dai drumul.