Job 14:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci pentru copac este nădejde; dacă va fi tăiat, va odrăsli iarăși și mlădița lui nu va înceta.
Romanian 2014
Copacul tot nădăjduiește: Când e tăiat, el odrăslește Din nou, și iarăși dă lăstari, Din care cresc alți copaci mari.
Romanian 2015
Căci este speranță pentru un pom, dacă este tăiat, că va răsări din nou și că ramura lui tânără nu va înceta.
Romanian 2018
Pentru un copac, tot mai există speranță, pentru că dacă este tăiat, el poate să crească din nou; și atunci îi apar ramuri tinere.
Romanian 2020
Este și pentru copac speranță: dacă este tăiat, înverzește din nou și lăstarii lui nu încetează.
Romanian 2021
Căci, pentru un copac, mai este speranță: dacă este tăiat, el continuă să înmugurească, și lăstarii lui nu încetează să crească.
Romanian BDK
Ун копак ши тот аре нэдежде, кэч, кынд есте тэят, одрэслеште дин ноу ши яр дэ лэстарь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Un copac, şi tot are nădejde: căci cînd este tăiat, odrăsleşte din nou, şi iar dă lăstari.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Un copac, și tot are nădejde, căci, când este tăiat, odrăslește din nou și iar dă lăstari.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Un copac, şi tot are nădejde: căci când este tăiat odrăsleşte din nou şi iar dă lăstari.