Job 14:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
totuși la mirosul apei va înmuguri și va da ramuri ca un sad tânăr;
Romanian 2014
Copacul iarăși înverzește – Cu ramuri noi se-mpodobește Părând, din nou, a fi sădit – Numai o clipă de-a simțit
Romanian 2015
Totuși prin mirosul apei, el va înmuguri și va da lăstari ca o plantă.
Romanian 2018
când vine apa cu mirosul ei plăcut, va înmuguri și îi vor crește ramuri ca oricărei plante.
Romanian 2020
răsare de la mirosul apei, face ramuri ca o plantă.
Romanian 2021
la ivirea apei va înmuguri și va da ramuri ca o plantă.
Romanian BDK
ынверзеште ярэшь де миросул апей ши дэ рамурь де паркэ ар фи сэдит дин ноу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
înverzeşte iarăş de mirosul apei, şi dă ramuri de parcă ar fi sădit din nou.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
înverzește iarăși de mirosul apei și dă ramuri de parcă ar fi sădit din nou.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
înverzeşte iarăşi de mirosul apei şi dă ramuri de parcă ar fi sădit din nou.