Job 15:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
lor singuri li s‐a dat pământul și în mijlocul lor n‐a străbătut niciun străin. —
Romanian 2014
Căci ei primit-au astă țară Ca să o aibă-n stăpânire, Iar printre ei, n-avem de știre Că vreun străin s-ar fi aflat.
Romanian 2015
Cărora singuri pământul le-a fost dat și niciun străin nu a trecut printre ei.
Romanian 2018
pentru că doar lor le-a fost dată țara. Și niciun străin nu a trecut printre ei.
Romanian 2020
Doar lor le-a fost dată țara și niciun străin nu a trecut prin mijlocul lor.
Romanian 2021
pentru că doar lor le-a fost dată țara și niciun străin n-a trecut printre ei.
Romanian BDK
кэрора сингурь ли се дэдусе цара ши принтре каре ничун стрэин ну венисе ынкэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
cărora singuri li se dăduse ţara, şi printre cari nici un străin nu venise încă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
cărora singuri li se dăduse țara și printre care niciun străin nu venise încă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
cărora singuri li se dăduse ţara şi printre care niciun străin nu venise încă.