Job 15:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Glasul spaimelor este în urechile sale; în mijlocul păcii sosește peste el pustiitorul:
Romanian 2014
Plini de neliniști. Temeri vechi Îi țipă-ntruna, în urechi Și-n plinul fericirii lui, Mâna pustiitorului, Asupra sa, are să cadă.
Romanian 2015
Un zgomot înspăimântător este în urechile lui, în prosperitate distrugătorul va veni peste el.
Romanian 2018
În urechile lui vin din abundență zgomote care îl sperie. Și când totul pare să fie bine pentru el, îl atacă tâlharii.
Romanian 2020
Glas de spaimă este în urechile lui; când este în pace, cel care prădează vine peste el.
Romanian 2021
Zgomote îngrozitoare îi umplu urechile; când toate par bine, tâlharii îl atacă.
Romanian BDK
Ципете де спаймэ рэсунэ ла урекиле луй: Ын мижлокул феричирий луй, пустииторул се ва арунка асупра луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ţipete de spaimă răsună la urechile lui: În mijlocul fericirii lui, pustiitorul se va arunca asupra lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Țipete de spaimă răsună la urechile lui: în mijlocul fericirii lui, pustiitorul se va arunca asupra lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ţipete de spaimă răsună la urechile lui: În mijlocul fericirii lui, pustiitorul se va arunca asupra lui.