Job 16:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Dumnezeu m‐a dat celor nelegiuiți și m‐a aruncat în mâinile celor răi.
Romanian 2014
Iar Dumnezeu m-a părăsit Pe mână de nelegiuit, Supus fiind la al său plac, Încât nu știu ce să mai fac, Căci la cei răi sunt aruncat.
Romanian 2015
Dumnezeu m-a dat celor neevlavioși și m-a dat în mâinile celor stricați.
Romanian 2018
Dumnezeu mă lasă la discreția omului păcătos și mă aruncă în brațele celor răi.
Romanian 2020
Dumnezeu mă dă în mâna celui nedrept, mă predă în mâinile celor nelegiuiți.
Romanian 2021
Dumnezeu mă lasă la bunul plac al celui nelegiuit și mă aruncă în brațele celor răi.
Romanian BDK
Думнезеу мэ ласэ ла бунул плак ал челор нелеӂюиць ши мэ арункэ ын мыниле челор рэй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dumnezeu mă lasă la bunul plac al celor nelegiuiţi, şi mă aruncă în mînile celor răi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dumnezeu mă lasă la bunul plac al celor nelegiuiți și mă aruncă în mâinile celor răi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dumnezeu mă lasă la bunul plac al celor nelegiuiţi, şi mă aruncă în mâinile celor răi.