Job 16:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Vor avea oare sfârșit vorbele de vânt? Și ce te îmboldește să răspunzi?
Romanian 2014
Când oare o să încetați, Cu vorbe să mai aruncați? Voi, oare, nu vedeți că sânt Doar vorbe aruncate-n vânt? De ce atâta supărare Ai pus, în vorbele cu care Mi-ai dat răspuns? Dar oare, eu –
Romanian 2015
Vor avea cuvintele zadarnice un sfârșit? Sau ce te încurajează de răspunzi?
Romanian 2018
Când se vor termina toate aceste vorbe inutile? Sau ce te motivează atunci când (decizi să îmi) răspunzi?
Romanian 2020
Oare este vreun sfârșit pentru cuvintele în vânt? Ce te constrânge să răspunzi?
Romanian 2021
Oare vor avea sfârșit aceste vorbe în vânt? Sau ce îți dă imbold când răspunzi?
Romanian BDK
Кынд се вор сфырши ачесте ворбе ын вынт? Ши пентру че атыта супэраре ын рэспунсуриле тале?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd se vor sfîrşi aceste vorbe în vînt? Şi pentruce atîta supărare în răspunsurile tale?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când se vor sfârși aceste vorbe în vânt? Și pentru ce atâta supărare în răspunsurile tale?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când se vor sfârşi aceste vorbe în vânt? Şi pentru ce atâta supărare în răspunsurile tale?