Job 16:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar v‐aș îmbărbăta cu gura mea și mângâierea buzelor mele v‐ar alina durerea.
Romanian 2014
V-aș mângâia-o doar cu gura? Simpla mișcare-a buzelor, Oare v-ar fi de ajutor, Durerea ca să vi-o aline?
Romanian 2015
Dar v-aș întări cu gura mea și mișcarea buzelor mele ar retrage mâhnirea voastră.
Romanian 2018
Dar gura mea v-ar încuraja; iar consolarea buzelor mele v-ar alina (durerile).
Romanian 2020
V-aș întări cu gura mea, mișcarea buzelor mele v-ar alina.
Romanian 2021
Dar gura mea v-ar încuraja, iar mângâierea buzelor mele v-ar alina.
Romanian BDK
В-аш мынгыя ку гура ши аш мишка дин бузе ка сэ вэ ушурез дуреря?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
v'aş mîngîia cu gura, şi aş mişca din buze ca să vă uşurez durerea?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
v-aș mângâia cu gura și aș mișca din buze ca să vă ușurez durerea?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
v-aş mângâia cu gura şi aş mişca din buze ca să vă uşurez durerea?