Job 18:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Îl îngrozesc spaimele de orice parte și se țin de călcâiele lui.
Romanian 2014
Spaima, în suflet, i-a rămas Și-l urmărește, pas cu pas.
Romanian 2015
Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.
Romanian 2018
Vin împotriva lui motive de panică din toate părțile; și ele îl urmăresc la fiecare pas.
Romanian 2020
De jur împrejur îl înfricoșează spaimele și-l urmăresc pas cu pas.
Romanian 2021
Spaime se năpustesc asupra lui din toate părțile și-l urmăresc la fiecare pas.
Romanian BDK
Де жур ымпрежур ыл апукэ спайма ши-л урмэреште пас ку пас.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
De jur împrejur îl apucă spaima, şi- l urmăreşte pas cu pas.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
De jur împrejur îl apucă spaima și-l urmărește pas cu pas.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
De jur împrejur îl apucă spaima şi-l urmăreşte pas cu pas.