Job 18:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Jos i se vor usca rădăcinile și sus i se vor tăia ramurile.
Romanian 2014
Va fi pucioasă. Jos, uscată Are să-i fie rădăcina, Iar sus, ramul ce-l dă tulpina, Va fi tăiat. Chiar pomenirea
Romanian 2015
Rădăcinile lui vor fi uscate dedesubt și deasupra, ramura lui va fi retezată.
Romanian 2018
Jos, i se usucă rădăcina; iar sus i se ofilesc ramurile.
Romanian 2020
Dedesubt i se usucă rădăcinile, iar deasupra îi sunt tăiate ramurile.
Romanian 2021
Jos i se usucă rădăcinile, iar sus i se ofilesc ramurile.
Romanian BDK
Жос и се усукэ рэдэчиниле; сус ый сунт рамуриле тэяте.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Jos, i se usucă rădăcinile; sus îi sînt ramurile tăiate.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Jos i se usucă rădăcinile, sus îi sunt ramurile tăiate.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Jos, i se usucă rădăcinile; sus îi sunt ramurile tăiate.