Job 18:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci este aruncat în cursă de chiar picioarele sale și umblă pe ochiuri de rețea.
Romanian 2014
Calcă pe ochiuri de rețea Și peste laț, asemenea.
Romanian 2015
Fiindcă este aruncat într-o plasă prin propriile sale picioare și calcă pe o cursă.
Romanian 2018
Picioarele îl împing în laț; și el ajunge să umble deasupra unei capcane.
Romanian 2020
Căci va fi împins cu picioarele sale în plasă și va umbla în laț.
Romanian 2021
Picioarele îl împing în laț și umblă deasupra unei capcane.
Romanian BDK
Кэч калкэ ку пичоареле пе лац ши умблэ прин окюрь де реця;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci calcă cu picioarele pe laţ, şi umblă prin ochiuri de reţea;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci calcă cu picioarele pe laț și umblă prin ochiuri de rețea;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci calcă cu picioarele pe laţ şi umblă prin ochiuri de reţea;