Job 19:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Până când îmi veți necăji sufletul și mă veți zdrumica cu cuvinte?
Romanian 2014
„Cât oare, îmi mai întristați Cu vorbele ce le-aruncați,
Romanian 2015
Până când îmi veți chinui sufletul și mă veți rupe în bucăți prin cuvinte?
Romanian 2018
„Până când îmi veți chinui sufletul și mă veți strivi cu vorbe?
Romanian 2020
„Până când îmi veți chinui sufletul și mă veți zdrobi prin cuvinte?
Romanian 2021
„Până când îmi veți chinui sufletul și mă veți zdrobi cu vorbe?
Romanian BDK
„Пынэ кынд ымь вець ынтриста суфлетул ши мэ вець здроби ку кувынтэриле воастре?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Pînă cînd îmi veţi întrista sufletul, şi mă veţi zdrobi cu cuvîntările voastre?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Până când îmi veți întrista sufletul și mă veți zdrobi cu cuvântările voastre?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Până când îmi veţi întrista sufletul şi mă veţi zdrobi cu cuvântările voastre?