Job 19:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
temeți‐vă de sabie: căci mânia aduce pedepsele sabiei ca să știți că este o judecată.
Romanian 2014
Vă temeți – de aveți vreo vină – De sabie! Când pedepsește, Necruțătoare, ea lovește! Să nu uitați deci, niciodată, Faptul că e o judecată!”
Romanian 2015
Temeți-vă de sabie, căci furia aduce pedepsele sabiei, ca să știți că este o judecată.
Romanian 2018
Feriți-vă de sabie; pentru că mânia conduce la pedeapsa executată cu sabia; și se va întâmpla așa ca să știți că există o judecată!”
Romanian 2020
Înstrăinați-vă de sabie, căci acestea sunt nelegiuiri [sortite] sabiei, ca să recunoașteți că există o judecată”.
Romanian 2021
Temeți-vă de sabie, căci mânia aduce pedeapsa sabiei, ca să știți că există o judecată“.
Romanian BDK
Темеци-вэ де сабие, кэч педепселе дате ку сабия сунт грозаве! Ши сэ штиць кэ есте о жудекатэ.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Temeţi-vă de sabie: căci pedepsele date cu sabia sînt grozave! Şi să ştiţi că este o judecată.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Temeți-vă de sabie, căci pedepsele date cu sabia sunt grozave! Și să știți că este o judecată.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Temeţi-vă de sabie: căci pedepsele date cu sabia sunt grozave! Şi să ştiţi că este o judecată."