Job 19:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Iată strig de nedreptate și nu sunt auzit; strig după ajutor și nu este judecată.
Romanian 2014
De silnicie țip – firește! – Dar nimenea nu îmi răspunde; Dreptate cer, însă, de unde? Pe lume, nu mai e dreptate!
Romanian 2015
Iată, eu strig din cauza răului, dar nu sunt ascultat; strig tare, dar nu este judecată.
Romanian 2018
Deși strig (spre El): «Sunt nedreptățit!», nu mi se răspunde! Strig cu mare intensitate; dar nu mi se face dreptate.
Romanian 2020
Iată, strig din cauza violenței, și nu este cine să răspundă! Strig după ajutor, și nu este cine [să facă] judecată.
Romanian 2021
Iată, strig: «Violență!», dar nu mi se răspunde; strig după ajutor, dar nu este dreptate.
Romanian BDK
Ятэ, цип де силничие, ши нимень ну рэспунде; чер дрептате, ши дрептате ну есте!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iată, ţip de silnicie, şi nimeni nu răspunde; cer dreptate, şi dreptate nu este!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iată, țip de silnicie, și nimeni nu răspunde; cer dreptate, și dreptate nu este!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iată, ţip de silnicie, şi nimeni nu răspunde; cer dreptate, şi dreptate nu este!