Job 2:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Domnul a zis Satanei: Iată, este în mâna ta, numai cruță‐i viața.
Romanian 2014
Domnul i-a zis Satanei: „Iată, Ți-l dau pe mână! Dar cruțată Să-i fie viața, negreșit!”
Romanian 2015
Și DOMNUL i-a spus lui Satan: Iată, el este în mâna ta, numai cruță-i viața.
Romanian 2018
Iahve i-a răspuns lui Satan: „Aprob ca el să fie la discreția ta. Dar să nu îi iei viața!”
Romanian 2020
Domnul i-a zis lui Satàna: „Iată, este în mâna ta! Numai cruță-i viața! ”.
Romanian 2021
Domnul i-a zis lui Satan: ‒ Iată, ți-l dau pe mână, numai cruță-i viața!
Romanian BDK
Домнул а зис Сатаней: „Ятэ, ци-л дау пе мынэ: нумай круцэ-й вяца.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul a zis Satanei: ’Iată, ţi- l dau pe mînă: numai cruţă- i viaţa.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul i-a zis Satanei: „Iată, ți-l dau pe mână: numai cruță-i viața!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul a zis Satanei: "Iată, ţi-l dau pe mână: numai cruţă-i viaţa."