Job 20:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
A înghițit bogății și iarăși le va vărsa: Dumnezeu le va arunca din pântecele lui.
Romanian 2014
Ființa lui, foarte avidă De bogății, va da-napoi Tot ce-a-nghițit. Aflați dar voi Că Dumnezeu, pe-aceste toate, Din pântece, i le va scoate.
Romanian 2015
A înghițit bogății și le va vomita din nou; Dumnezeu le va arunca afară din stomacul său.
Romanian 2018
El va da afară bogățiile pe care le-a înghițit. Dumnezeu le va scoate din stomacul lui.
Romanian 2020
A înghițit bogăția, dar o va vărsa, Dumnezeu o va izgoni din sânul său.
Romanian 2021
El va vărsa bogăția pe care a înghițit-o; Dumnezeu o va scoate din pântecul lui.
Romanian BDK
Богэцииле ынгиците ле ва вэрса, Думнезеу ле ва скоате дин пынтечеле луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Bogăţiile înghiţite le va vărsa, Dumnezeu le va scoate din pîntecele lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Bogățiile înghițite le va vărsa, Dumnezeu le va scoate din pântecele lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Bogăţiile înghiţite le va vărsa, Dumnezeu le va scoate din pântecele lui.