Job 20:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Am auzit o mustrare care mă face de rușine și duhul priceperii mele îmi răspunde.
Romanian 2014
Mustrări aud, azi, de la tine, Care mă umplu de rușine Și din adâncul minții mele, Duhul mă-mpinge ca, la ele, Să îți răspund. Nu știi tu oare,
Romanian 2015
Am auzit mustrarea ocării mele și duhul înțelegerii mele mă face să răspund.
Romanian 2018
Am auzit (din partea ta) un reproș care mă umple de rușine; și spiritul meu mă face să răspund așa cum știu eu.
Romanian 2020
Am auzit mustrări care mă înjosesc și duhul priceperii mele mă face să răspund.
Romanian 2021
Am auzit o mustrare, care mă umple de rușine, și duhul meu mă face să răspund prin priceperea mea.
Romanian BDK
Ам аузит мустрэрь каре мэ умплу де рушине, ши, дин адынкул минций меле, духул мэ фаче сэ рэспунд.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Am auzit mustrări cari mă umplu de ruşine, şi din adîncul minţii mele duhul mă face să răspund.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Am auzit mustrări care mă umplu de rușine, și, din adâncul minții mele, duhul mă face să răspund.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Am auzit mustrări care mă umplu de ruşine, şi din adâncul minţii mele duhul mă face să răspund.