Job 21:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Iată eu vă cunosc gândurile și planurile cu care mă nedreptățiți.
Romanian 2014
Cunosc prea bine ce gândiți, Ce judecăți strâmbe rostiți, Asupra mea. Ați întrebat:
Romanian 2015
Iată, eu cunosc gândurile voastre și planurile pe care voi pe nedrept vi le închipuiți împotriva mea.
Romanian 2018
Știu exact ce gândiți. Cunosc planurile pe care le-ați conceput intenționând să îmi faceți rău.
Romanian 2020
Eu cunosc gândurile voastre și planurile pe care le faceți cu violență împotriva mea.
Romanian 2021
Iată, eu știu gândurile voastre, planurile prin care vreți să-mi faceți rău.
Romanian BDK
Штиу еу бине каре сунт гындуриле воастре, че жудекэць недрепте ростиць асупра мя.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ştiu eu bine cari sînt gîndurile voastre, ce judecăţi nedrepte rostiţi asupra mea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Știu eu bine care sunt gândurile voastre, ce judecăți nedrepte rostiți asupra mea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ştiu eu bine care sunt gândurile voastre, ce judecăţi nedrepte rostiţi asupra mea.