Job 21:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Îl duc afară la groapă și veghează asupra mormântului său.
Romanian 2014
La groapă, acel om e dus Și un străjer îi este pus,
Romanian 2015
Totuși el va fi adus la groapă și va rămâne în mormânt.
Romanian 2018
Când este dus în groapă, i se pune o gardă la mormânt.
Romanian 2020
El este dus la groapă și se veghează la mormânt.
Romanian 2021
Când este dus în groapă, i se pune o strajă la mormânt.
Romanian BDK
Есте дус ла гроапэ ши и се пуне о стражэ ла мормынт.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Este dus la groapă, şi i se pune o strajă la mormînt.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Este dus la groapă și i se pune o strajă la mormânt.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Este dus la groapă şi i se pune o strajă la mormânt.