Job 23:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Mi‐aș așterne pricina mea dreaptă înaintea lui și mi‐aș umple gura cu dovezi!
Romanian 2014
Să-mi apăr eu, pricina mea! Dovezi, în gura mea, abundă.
Romanian 2015
Mi -aș rândui cauza înaintea lui și mi-aș umple gura cu argumente.
Romanian 2018
Mi-aș prezenta cauza înaintea Lui și mi-aș umple gura cu dovezi.
Romanian 2020
M-aș prezenta înaintea lui la judecată și mi-aș umple gura cu argumente.
Romanian 2021
Mi-aș aduce cauza înaintea Lui, mi-aș umple gura cu dovezi.
Romanian BDK
мь-аш апэра причина ынаинтя Луй, мь-аш умпле гура ку довезь!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
mi-aş apăra pricina înaintea Lui, mi-aş umplea gura cu dovezi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
mi-aș apăra pricina înaintea Lui, mi-aș umple gura cu dovezi!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
mi-aş apăra pricina înaintea Lui, mi-aş umple gura cu dovezi.