Job 24:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și dacă nu este așa acum, cine mă va da de minciună și va face cuvântul meu de nimic?
Romanian 2014
Așa e că dreptate-mi dați? Am zis eu, oare, vreo minciună? De-am zis, doresc să mi se spună! De cine, fi-vor nimicite Vorbele mele-aici rostite?”
Romanian 2015
Și dacă nu este așa acum, cine mă va face mincinos și va face vorbirea mea fără valoare?
Romanian 2018
Dacă nu se întâmplă așa, cine poate dovedi că mint? Și cine îmi poate contrazice vorbele?”
Romanian 2020
Nu este așa? Cine mă poate dovedi mincinos și va considera nimic cuvântul meu?”.
Romanian 2021
Dacă nu este așa, cine poate dovedi că mint și cine va arăta că nu este nimic adevărat în vorbele mele?“.
Romanian BDK
Ну есте аша? Чине мэ ва доведи де минчунэ, чине-мь ва нимичи кувинтеле меле?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nu este aşa? Cine mă va dovedi de minciună, cine-mi va nimici cuvintele mele?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nu este așa? Cine mă va dovedi de minciună, cine va nimici cuvintele mele?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nu este aşa? Cine mă va dovedi de minciună, cine-mi va nimici cuvintele mele?"