Job 24:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
sunt muiați de ploile repezi ale munților și din lipsă de adăpost îmbrățișează stânca.
Romanian 2014
Ploaia de munte-n mădulare Le intră. Dacă nu găsesc Vreun adăpost, se ghemuiesc Pe lângă stânci, pe unde-ajung.
Romanian 2015
Ei sunt uzi de aversele de ploaie ale munților și îmbrățișează stânca din lipsa unui adăpost.
Romanian 2018
Sunt afectați de ploaia care cade pe munți; și se ghemuiesc lângă stânci, ca să aibă (un mic) adăpost.
Romanian 2020
De ploaie de pe munți sunt udați și, pentru că nu au refugiu, se îngrămădesc în stâncă.
Romanian 2021
Sunt pătrunși de ploaia munților și se ghemuiesc lângă stânci pentru adăpost.
Romanian BDK
Ый пэтрунде плоая мунцилор ши, неавынд алт адэпост, се гемуеск лынгэ стынчь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Îi pătrunde ploaia munţilor, şi, neavînd alt adăpost, se ghemuiesc lîngă stînci.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Îi pătrunde ploaia munților și, neavând alt adăpost, se ghemuiesc lângă stânci.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Îi pătrunde ploaia munţilor, şi, neavând alt adăpost, se ghemuiesc lângă stânci.