Job 25:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Iată nici chiar luna nu luminează și nici stelele nu sunt curate în ochii săi:
Romanian 2014
Nici luna nu-i strălucitoare, Nici stelele nu sunt curate. În Fața Sa, toate-s pătate.
Romanian 2015
Iată, nici luna nu strălucește; da, stelele nu sunt pure în ochii săi.
Romanian 2018
Dacă nici luna nu este strălucitoare și nici stelele nu sunt curate înaintea Sa,
Romanian 2020
Iată, nici luna nu este strălucitoare și nici stelele nu sunt pure în ochii lui.
Romanian 2021
Iată, nici chiar luna nu este strălucitoare și nici chiar stelele nu sunt curate în ochii Lui!
Romanian BDK
Ятэ, ын окий Луй нич луна ну есте стрэлучитоаре, ши стелеле ну сунт курате ынаинтя Луй;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iată, în ochii Lui nici luna nu este strălucitoare, şi stelele nu sînt curate înaintea Lui;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iată, în ochii Lui nici luna nu este strălucitoare, și stelele nu sunt curate înaintea Lui;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iată, în ochii Lui nici luna nu este strălucitoare, şi stelele nu sunt curate înaintea Lui;