Job 25:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Cu cât mai puțin omul, care este un vierme și fiul omului care este o râmă!
Romanian 2014
Atuncea, mai puțin cu-atât Omul – biet vierme amărât – Cu al său fiu – tot muritor Și-asemeni lui, un viermișor – Curat nu are ca să fie, Azi, sau în vremea ce-o să vie!”
Romanian 2015
Cu cât mai puțin omul, care este un vierme, și fiul omului, care este un vierme!
Romanian 2018
cu atât mai puțin (se poate aștepta acest lucru de la) un om – care nu este decât o larvă – și de la fiul omului, care nu este decât un vierme!”
Romanian 2020
Cu atât mai puțin omul, care este un vierme, și fiul omului, o râmă!”.
Romanian 2021
Cu cât mai puțin deci un om, care nu este decât o larvă, și un fiu al omului care nu este decât un vierme!“
Romanian BDK
ку кыт май пуцин омул, каре ну есте декыт ун верме, фиул омулуй, каре ну есте декыт ун вермишор!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
cu cît mai puţin omul, care nu este decît un vierme, fiul omului, care nu este decît un viermuşor!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
cu cât mai puțin omul, care nu este decât un vierme, fiul omului, care nu este decât un viermișor!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
cu cât mai puţin omul, care nu este decât un vierme, fiul omului, care nu este decât un viermişor!"