Job 26:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Stâlpii cerurilor se cutremură și se înspăimântă la mustrarea lui.
Romanian 2014
Se mișcă stâlpii cerului, Speriați de-amenințarea Lui.
Romanian 2015
Stâlpii cerului tremură și sunt uimiți la mustrarea lui.
Romanian 2018
Stâlpii cerului se clatină și se sperie atunci când El (le) face vreun reproș.
Romanian 2020
Coloanele cerului se cutremură și se uimesc la amenințarea lui.
Romanian 2021
Stâlpii cerurilor se clatină și se înspăimântă la mustrarea Sa.
Romanian BDK
Стылпий черулуй се клатинэ ши се ынспэймынтэ ла аменинцаря Луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Stîlpii cerului se clatină, şi se înspăimîntă la ameninţarea Lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Stâlpii cerului se clatină și se înspăimântă la amenințarea Lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Stâlpii cerului se clatină şi se înspăimântă la ameninţarea Lui.