Job 26:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
El leagă apele în norii săi cei groși și norul nu se rupe sub ele.
Romanian 2014
El leagă apa ploilor În nori; sub greutatea lor, Norii rezistă – nu se sparg.
Romanian 2015
El leagă apele în norii săi groși și norul nu se rupe sub ele.
Romanian 2018
Dumnezeu leagă apele în nori groși; și ei nu se rup de greutatea lor!
Romanian 2020
Leagă apele de norii săi și norul nu se rupe sub ele.
Romanian 2021
El leagă apele în norii Săi, iar norii nu se rup de greutatea lor.
Romanian BDK
Лягэ апеле ын норий Сэй ши норий ну се спарг суб греутатя лор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Leagă apele în norii Săi, şi norii nu se sparg supt greutatea lor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Leagă apele în norii Săi, și norii nu se sparg sub greutatea lor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Leagă apele în norii Săi, şi norii nu se sparg sub greutatea lor.