Job 26:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
El acoperă fața scaunului său de domnie și întinde norul său peste el.
Romanian 2014
Acoperă, în al Său larg, Cu nori, scaunu-I de domnie.
Romanian 2015
El ține în ascuns fața tronului său și întinde norul său peste acesta.
Romanian 2018
El acoperă fața tronului Său, punându-Și norii peste el.
Romanian 2020
Acoperă fața tronului său și-și întinde norul peste el.
Romanian 2021
El acoperă fața tronului Său, întinzându-Și norii peste el.
Romanian BDK
Акоперэ фаца скаунулуй Сэу де домние ши Ышь ынтинде норул песте ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Acopere faţa scaunului Său de domnie, şi Îşi întinde norul peste el.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Acoperă fața scaunului Său de domnie și Își întinde norul peste el.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Acoperă faţa scaunului Său de domnie şi Îşi întinde norul peste el.