Job 27:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Chiar de va îngrămădi argint ca pulberea și va pregăti veșminte ca lutul;
Romanian 2014
Argint atât de mult de-ar strânge Câtă țărână se găsește, Și dacă haine-ngrămădește În stivă cât va fi să vie Noroiul toamnei, n-o să-i fie Lui însuși de folos. El doar
Romanian 2015
Deși îngrămădește argint ca țărâna și pregătește haine ca lutul,
Romanian 2018
Deși el adună argintul așa cum se adună particulele pământului și își strânge hainele cum se adună grămezile de argilă,
Romanian 2020
Dacă strânge argint ca praful și pregătește haine ca lutul,
Romanian 2021
Deși adună argintul precum adună țărâna, și hainele precum grămezile de lut,
Romanian BDK
Дакэ стрынӂе арӂинт ка цэрына, дакэ ынгрэмэдеште хайне ка нороюл,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dacă strînge argint ca ţărîna, dacă îngrămădeşte haine ca noroiul, -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dacă strânge argint ca țărâna, dacă îngrămădește haine ca noroiul,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dacă strânge argint ca ţărâna, dacă îngrămădeşte haine ca noroiul –