Job 29:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Orbului îi eram ochi și ologului picior;
Romanian 2014
Ochi îi eram, iar șchiopului Picior i-am fost. Le eram tată
Romanian 2015
Eram ochi celui orb și picioare pentru șchiop.
Romanian 2018
Eram ochi pentru cel orb și picior pentru acela care nu și-l mai putea folosi (să meargă).
Romanian 2020
Eram ochi pentru cel orb și picioare pentru cel șchiop.
Romanian 2021
eram ochi pentru cel orb și picior pentru cel olog;
Romanian BDK
Орбулуй ый ерам окь ши шкьопулуй, пичор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Orbului îi eram ochi, şi şchiopului picior.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Orbului îi eram ochi, și șchiopului, picior.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Orbului îi eram ochi, şi şchiopului picior.