Job 29:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
când candela lui lucea asupra capului meu și umblam cu lumina lui prin întuneric;
Romanian 2014
Când candela Lui strălucea De-asupra creștetului meu Și mă călăuzea mereu Lumina Lui, în bezna-adâncă!
Romanian 2015
Când candela lui strălucea peste capul meu și când prin lumina lui umblam prin întuneric;
Romanian 2018
Atunci, sursa Lui de lumină era deasupra capului meu; și având lumina Lui, umblam pe acolo unde, în mod normal, este (doar) întuneric!
Romanian 2020
Atunci, candela lui strălucea deasupra capului meu și în lumina sa umblam pe întuneric.
Romanian 2021
când candela Lui strălucea peste capul meu, și, prin lumina Lui, umblam în întuneric,
Romanian BDK
кынд кандела Луй стрэлучя дясупра капулуй меу ши лумина Луй мэ кэлэузя ын ынтунерик!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
cînd candela Lui strălucea deasupra capului meu, şi Lumina lui mă călăuzea în întunerec!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
când candela Lui strălucea deasupra capului meu și lumina Lui mă călăuzea în întuneric!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
când candela Lui strălucea deasupra capului meu şi lumina Lui mă călăuzea în întuneric!