Job 3:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Pentru că n‐a închis ușile pântecelui mamei mele, și n‐a ascuns necazul dinaintea ochilor mei.
Romanian 2014
Căci să închidă, n-a voit, Pântecul ce m-a zămislit, Și de-ai mei ochi nu a ascuns Durerile ce m-au străpuns!
Romanian 2015
Pentru că nu a închis ușile pântecelui mamei mele, nici nu a ascuns întristare de la ochii mei.
Romanian 2018
pentru că nu a închis ușile uterului mamei mele și nu a ascuns necazul de ochii mei.
Romanian 2020
Pentru că n-a închis porțile sânului [pentru mine] și nu a ascuns suferința de la ochii mei.
Romanian 2021
pentru că n-a închis ușile pântecului mamei mele și n-a ascuns necazul de ochii mei.
Romanian BDK
Кэч н-а ынкис пынтечеле каре м-а зэмислит, нич н-а аскунс суферинца динаинтя окилор мей.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci n'a închis pîntecele care m'a zămislit, nici n'a ascuns suferinţa dinaintea ochilor mei.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci n-a închis pântecele care m-a zămislit, nici n-a ascuns suferința dinaintea ochilor mei.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci n-a închis pântecele care m-a zămislit, nici n-a ascuns suferinţa dinaintea ochilor mei.