Job 3:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
care așteaptă moartea și nu vine și sapă după ea mai mult decât ca după comori ascunse;
Romanian 2014
De ce dă viață El, celor Care, nimica, nu mai vor, Doar moartea – ca un ultim bine Mult așteptat – ce nu mai vine Deși-o doresc ca pe-o comoară, Sau celor care vor să moară
Romanian 2015
Care tânjesc după moarte, dar ea nu vine; și sapă după ea mai mult decât după tezaure ascunse;
Romanian 2018
De ce trebuie să trăiască omul care își dorește moartea? Și totuși, ea nu mai vine! El o caută mai mult decât ar căuta o comoară ascunsă.
Romanian 2020
cei care așteaptă moartea, și ea nu vine, care sapă pentru ea mai mult decât pentru comori,
Romanian 2021
celor care tânjesc după moarte, dar care nu mai vine, care o caută mai mult decât pe o comoară ascunsă,
Romanian BDK
каре аштяптэ моартя, ши ну вине, мэкар кэ о дореск май мулт декыт о комоарэ,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
cari aşteaptă moartea şi nu vine; măcar că o doresc mai mult decît o comoară,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
care așteaptă moartea, și nu vine, măcar că o doresc mai mult decât o comoară,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
care aşteaptă moartea şi nu vine; măcar că o doresc mai mult decât o comoară,