Job 30:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
El m‐a aruncat în noroi și am ajuns ca pulberea și cenușa.
Romanian 2014
Ca o cămașă. Dumnezeu Făcut-a ca să ajung eu, Cenușă; căci m-a lepădat Și în noroi m-a aruncat.
Romanian 2015
El m-a aruncat în mocirlă și am devenit ca țărâna și cenușa.
Romanian 2018
El m-a aruncat în noroi; și am ajuns la fel ca praful pământului și ca cenușa.
Romanian 2020
M-a azvârlit în noroi, mă asemăn cu praful și cu cenușa.
Romanian 2021
El m-a aruncat în noroi și am ajuns ca țărâna și cenușa.
Romanian BDK
Думнезеу м-а арункат ын норой ши ам ажунс ка цэрына ши ченуша.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dumnezeu m'a aruncat în noroi, şi am ajuns ca ţărîna şi cenuşa.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dumnezeu m-a aruncat în noroi și am ajuns ca țărâna și cenușa.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dumnezeu m-a aruncat în noroi şi am ajuns ca ţărâna şi cenuşa.