Job 30:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și la ce mi‐ar fi folosit puterea mâinilor lor? oameni din care s‐a pierdut vlaga.
Romanian 2014
La ce dar, mi-ar fi folosit Puterea lor, când negreșit, Nu ajungeau la bătrânețe?
Romanian 2015
Da, la ce mi- ar folosi tăria mâinilor lor, în cei care bătrânețea a pierit?
Romanian 2018
Cât de utilă mi-ar fi fost forța mâinilor lor, când ei nu mai puteau să facă nimic?
Romanian 2020
Și puterea mâinilor lor ce este pentru mine? Lor le-a pierit vigoarea.
Romanian 2021
Dar la ce mi-ar fi folosit puterea mâinilor lor, de vreme ce rămăseseră fără vlagă?
Romanian BDK
Дар ла че мь-ар фи фолосит путеря мынилор лор, кынд ей ну ерау ын старе сэ ажунгэ ла бэтрынеце?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar la ce mi-ar fi folosit puterea mînilor lor, cînd ei nu erau în stare să ajungă la bătrîneţă?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar la ce mi-ar fi folosit puterea mâinilor lor, când ei nu erau în stare să ajungă la bătrânețe?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar la ce mi-ar fi folosit puterea mâinilor lor, când ei nu erau în stare să ajungă la bătrâneţe?