Job 31:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
da, din tinerețea mea el a crescut la mine ca la un tată; și din pântecele mamei mele am călăuzit pe văduvă;…
Romanian 2014
Drept tată, căci eu i-am crescut De tineri și le-am ajutat Pe văduve – de-am observat
Romanian 2015
(Căci din tinerețea mea el a fost crescut cu mine, precum cu un tată; și am îndrumat-o din pântecele mamei mele);
Romanian 2018
tocmai eu care din tinerețea mea l-am crescut ca un tată și de când m-am născut am avut grijă de văduvă.
Romanian 2020
– el care din tinerețea mea a crescut cu mine ca tată și ea care din sânul mamei mele a fost călăuzită de mine –,
Romanian 2021
eu, care, din tinerețe, l-am crescut ca un tată, și din pântecul mamei mele am călăuzit-o pe văduvă –
Romanian BDK
еу, каре дин тинереце л-ам крескут ка ун татэ, еу, каре де ла наштере ам сприжинит пе вэдувэ;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
eu, care din tinereţă l-am crescut ca un tată, eu, care dela naştere am sprijinit pe văduvă;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
– eu, care din tinerețe l-am crescut ca un tată, eu, care de la naștere am sprijinit-o pe văduvă –,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
eu, care din tinereţe l-am crescut ca un tată, eu, care de la naştere am sprijinit pe văduvă;