Job 31:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
dacă am văzut pe cineva pierzându‐se din lipsă de îmbrăcăminte și că cel nevoiaș n‐avea învelitoare;
Romanian 2014
Că un sărman nenorocit De-mbrăcăminte e lipsit Și-nvelitoare nu i-am dat
Romanian 2015
Dacă am văzut pe cineva pierind din lipsă de haină, sau vreun sărac fără învelitoare,
Romanian 2018
Este posibil să fiu acuzat că am văzut pe omul sărac fără haine sau pe cel cu multe lipsuri neavând nici măcar îmbrăcăminte,
Romanian 2020
dacă l-am văzut pe cel care pierea fără haină și pe cel nevoiaș fără învelitoare,
Romanian 2021
dacă am văzut pe cel nenorocit lipsit de haine, sau pe cel nevoiaș fără îmbrăcăminte,
Romanian BDK
дакэ ам вэзут пе чел ненорочит дукынд липсэ де хайне, пе чел липсит неавынд ынвелитоаре,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
dacă am văzut pe cel nenorocit ducînd lipsă de haine, pe cel lipsit neavînd învălitoare,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
dacă l-am văzut pe cel nenorocit ducând lipsă de haine, pe cel lipsit neavând învelitoare,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
dacă am văzut pe cel nenorocit ducând lipsă de haine, pe cel lipsit neavând învelitoare,