Job 31:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci care este partea de la Dumnezeu de sus și moștenirea de la Cel Atotputernic din înălțime?
Romanian 2014
Eu am făcut precum am spus; Dar nu știu, Dumnezeu, de sus, De ce oare m-a pedepsit Și astă soartă mi-a gătit? De ce, în loc de fericire, Mi-a dat această moștenire?
Romanian 2015
Căci ce este partea de la Dumnezeu de sus? Și ce moștenirea de la cel Atotputernic din înalt?
Romanian 2018
Dar pentru că am procedat astfel, oare care a fost avantajul meu de la Dumnezeul de sus? Și ce moștenire am primit de la cel Omnipotent care stă în locurile înalte?
Romanian 2020
Dar care-mi este partea de la Dumnezeul de sus și moștenirea de la Cel Atotputernic din înălțimi?
Romanian 2021
Dar ce parte am de la Dumnezeu, de sus? Ce moștenire am de la Cel Atotputernic, din înălțimi?
Romanian BDK
Дар че соартэ мь-а пэстрат Думнезеу де сус? Че моштенире мь-а тримис Чел Атотпутерник дин черурь?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar ce soartă mi- a păstrat Dumnezeu de sus? Ce moştenire mi- a trimes Cel Atotputernic din ceruri?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar ce soartă mi-a păstrat Dumnezeu de sus? Ce moștenire mi-a trimis Cel Atotputernic din ceruri?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar ce soartă mi-a păstrat Dumnezeu de sus? Ce moştenire mi-a trimis Cel Atotputernic din ceruri?