Job 31:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
dacă nu m‐au binecuvântat coapsele lui și dacă n‐a fost încălzit cu lâna oilor mele;
Romanian 2014
Și nu m-a binecuvântat Inima lui că l-a-ncălzit Haina ce eu i-am dăruit Din lâna mieilor făcută –
Romanian 2015
Dacă coapsele lui nu m-au binecuvântat și dacă el nu a fost încălzit cu lâna oilor mele,
Romanian 2018
iar inima lui nu m-a binecuvântat atunci când l-am încălzit cu lâna oilor mele.
Romanian 2020
dacă nu m-au binecuvântat coapsele sale și dacă nu s-au încălzitcu lâna mieilor mei,
Romanian 2021
iar inima lui nu m-a binecuvântat atunci când l-am încălzit cu lâna oilor mele,
Romanian BDK
фэрэ ка инима луй сэ мэ фи бинекувынтат, фэрэ сэ фи фост ынкэлзит де лына меилор мей;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
fără ca inima lui să mă fi binecuvîntat, fără să fi fost încălzit de lîna mieilor mei;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
fără ca inima lui să mă fi binecuvântat, fără să fi fost încălzit de lâna mieilor mei,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
fără ca inima lui să mă fi binecuvântat, fără să fi fost încălzit de lâna mieilor mei;