Job 31:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
dacă mi‐am ridicat mâna împotriva orfanului, pentru că vedeam ajutorul meu la poartă:
Romanian 2014
A mieilor mei – de văzută A fost mâna mea, ridicată, Lovind pe cel orfan vreodată – Pentru că tare mă simțeam Fiindcă sprijinit eram De cei mai mari judecători –
Romanian 2015
Dacă mi-am ridicat mâna împotriva celui fără tată, când am văzut ajutorul meu în poartă,
Romanian 2018
Altcineva ar putea să mă acuze că am acționat împotriva orfanului bazându-mă pe susținerea celor de la poarta orașului.
Romanian 2020
dacă am mișcat mâna împotriva orfanului, pentru că am văzut la poartă ajutorul meu,
Romanian 2021
dacă mi-am ridicat mâna împotriva orfanului, pentru că aveam sprijinul celor de la poarta cetății,
Romanian BDK
дакэ ам ридикат мына ымпотрива орфанулуй, пентру кэ мэ симцям сприжинит де жудекэторь,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
dacă am ridicat mîna împotriva orfanului, pentrucă mă simţeam sprijinit de judecători;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
dacă am ridicat mâna împotriva orfanului, pentru că mă simțeam sprijinit de judecători,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
dacă am ridicat mâna împotriva orfanului, pentru că mă simţeam sprijinit de judecători;