Job 31:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Oare nu este nenorocire pentru cel nedrept și prăpăd pentru lucrătorii nelegiuirii?
Romanian 2014
Dar oare, nu este pieirea Pentru cei răi? Nenorocirea Nu-i pentru cei fără de lege? Nu pot, un lucru, a-nțelege:
Romanian 2015
Nu este nimicire pentru cel stricat? Și o pedeapsă neobișnuită lucrătorilor nelegiuirii?
Romanian 2018
Oare necazul nu este (pregătit) pentru cel nedrept și dezastrul pentru cei care comit nedreptatea?
Romanian 2020
Oare nu este pieire pentru cel nedrept și dezastru pentru cel care săvârșește deșertăciune?
Romanian 2021
Oare nenorocirea nu este pentru cel nedrept și dezastrul pentru cei ce comit nelegiuiri?
Romanian BDK
Пеиря ну-й оаре пентру чел рэу ши ненорочиря пентру чей че фак фэрэделеӂе?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Peirea nu- i oare pentru cel rău, şi nenorocirea pentru cei ce fac fărădelege?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pieirea nu-i oare pentru cel rău, și nenorocirea, pentru cei ce fac fărădelege?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pieirea nu-i oare pentru cel rău, şi nenorocirea pentru cei ce fac fărădelege?