Job 32:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Să nu ziceți: Am găsit înțelepciune; Dumnezeu îl poate birui, nu omul;
Romanian 2014
Să nu-mi spuneți: „Noi am văzut Înțelepciune-n el. Știut Este că omul e-nfundat De Domnul doar!” L-am ascultat,
Romanian 2015
Ca nu cumva să spuneți: Noi am găsit înțelepciune; Dumnezeu îl trântește, nu omul.
Romanian 2018
Să nu spuneți: «Constatăm că vorbim cu cineva care chiar are înțelepciune; să îl confrunte Dumnezeu, nu un om.»
Romanian 2020
Să nu ziceți: «Am aflat înțelepciunea; Dumnezeu poate să-l biruie, nu un om».
Romanian 2021
Să nu spuneți: «Am găsit înțelepciunea. Să-l confrunte Dumnezeu, nu un om».
Romanian BDK
Сэ ну зичець ынсэ: ‘Ын ел ной ам гэсит ынцелепчуня – нумай Думнезеу ыл поате ынфунда, ну ун ом!’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să nu ziceţi însă: , În el noi am găsit înţelepciunea; numai Dumnezeu îl poate înfunda, nu un om!`
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să nu ziceți însă: «În el noi am găsit înțelepciunea – numai Dumnezeu îl poate înfunda, nu un om.»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să nu ziceţi însă: "În el, noi am găsit înţelepciunea; numai Dumnezeu îl poate înfunda, nu un om!"