Job 33:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Într‐un vis, într‐o vedenie de noapte, când cade somn adânc peste oameni, în ațipiri pe pat,
Romanian 2014
Prin vise, prin vederi de noapte Ajung la noi ale Lui șoapte, Când omul e întins în pat Și-n somn adânc e cufundat.
Romanian 2015
Într-un vis, într-o viziune a nopții, când somn adânc cade peste oameni, în dormiri în pat,
Romanian 2018
Într-un vis, într-o viziune din timpul nopți, când somnul profund vine peste oameni și când ei dorm în paturile lor,
Romanian 2020
Prin vis, viziune de noapte, când cade peste oameni somnul adânc, când dorm în patul lor,
Romanian 2021
Într-un vis, într-o vedenie de noapte, când oamenii sunt cuprinși de un somn adânc, când ei dorm în patul lor,
Romanian BDK
Ел ворбеште прин висе, прин ведений де ноапте, кынд оамений сунт куфундаць ынтр-ун сомн адынк, кынд дорм ын патул лор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El vorbeşte prin visuri, prin vedenii de noapte, cînd oamenii sînt cufundaţi într'un somn adînc, cînd dorm în patul lor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El vorbește prin vise, prin vedenii de noapte, când oamenii sunt cufundați într-un somn adânc, când dorm în patul lor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El vorbeşte prin vise, prin vedenii de noapte, când oamenii sunt cufundaţi într-un somn adânc, când dorm în patul lor.